-
1 storm
1 [hevige wind] 〈 meteorologie, windkracht 7-10〉 gale; 〈 meteorologie, windkracht 11; stormachtig weer〉 storm2 [heftige emotie] storm♦voorbeelden:1 een vliegende storm • a violent storm/galede storm barstte/brak los • the storm broke/burstde storm ging liggen • the storm calmed down/died downwachten tot de storm voorbij is • wait out the storm2 een storm ontketenen/verwekken/doen losbarsten • raise/stir up/create a stormeen storm van verontwaardiging/kritiek/protesten • a storm of indignation/criticism/protest -
2 storm
اِقْتَحَمَ \ break open: to open by force: I broke open the door. break, (broke, broken): (with in, into, out, through) to force one’s way: The thieves broke in through the back door. storm: to take (a defended place) by a violent attack. -
3 break, broke, broken
بَدَأَ (طَلَعَ) النَّهار \ break, broke, broken: (of a day, a storm, etc.) to begin: The storm broke just after daybreak. \ غَلُظَ (الصوت) (أصبح أجَشَّ) \ break, broke, broken: (of a voice) change from the high notes of a boy’s voice to a man’s deeper sound. -
4 break, (broke), broken
هَبَّت العاصفة \ break, (broke), broken: (of a day, a storm, etc.) to begin: The storm broke just after daybreak. \ See Also طَلَع النهار، إلخ -
5 de storm barstte/brak los
de storm barstte/brak losthe storm broke/burstVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de storm barstte/brak los
-
6 break, (broke, broken)
اِقْتَحَمَ \ break open: to open by force: I broke open the door. break, (broke, broken): (with in, into, out, through) to force one’s way: The thieves broke in through the back door. storm: to take (a defended place) by a violent attack. -
7 tufan
storm, gale (dənizdə)qar tufanı – snowstormtufanlı – stormytufan qopdu – a storm broke out◊ tufan qoparmaq – make a row -
8 Unwetter
n (thunder)storm; es gibt ein Unwetter there’s a storm brewing, there’ll be a storm; ein Unwetter brach los a storm broke; am 26.12. hatten wir ein verheerendes Unwetter on the 26th of December (bes. Am. December 26th) we had a devastating storm* * *das Unwetterthunderstorm* * *Ụn|wet|ternt(thunder)storm* * *Un·wet·ter[ˈʊnvɛtɐ]nt violent [thunder]storm* * *das [thunder]storm* * *Unwetter n (thunder)storm;es gibt ein Unwetter there’s a storm brewing, there’ll be a storm;ein Unwetter brach los a storm broke;am 26.12. hatten wir ein verheerendes Unwetter on the 26th of December (besonders US December 26th) we had a devastating storm* * *das [thunder]storm* * *- n.thunder-storm n. -
9 descargar
v.1 to unload.descargó su cólera sobre mí he took his anger out on medescargó su conciencia en mí he unburdened his conscience on meElsa descarga los camiones Elsa unloads the trucks.El camión descargó The truck unloaded.2 to fire.3 to deal, to land.descargó un golpe contra la mesa he thumped his fist on the table4 to run down ( electricity and electronics) (pila, batería).5 to download (computing).6 to burst.7 to alleviate, to unburden.Elsa descargó su tristeza Elsa alleviated her grief.8 to discharge, to run down.El gerente descargó a María The mMaríager discharged Mary.9 to unleash, to loose.Esa mentira descargó su ira contenida That lie unleashed his repressed anger.10 to acquit, to exonerate, to release.El juez descargó a María The judge acquitted Mary.* * *1 (quitar una carga) to unload2 (disparar una arma) to fire, discharge, shoot; (vaciar una arma) to unload3 (dar un golpe) to deal4 figurado (de obligaciones, preocupaciones) to free, relieve, release■ descargó sus preocupaciones contándole todo a su madre he got everything off his chest by telling his mother all about it6 ELECTRICIDAD to discharge (batería) to run down7 DERECHO to absolve (de, of), acquit (de, of)1 ELECTRICIDAD to discharge2 (tormenta) to break; (nubes) to burst3 (desembocar) to flow1 (pilas, baterías) to discharge2 (desahogarse) to blow up3 DERECHO to clear oneself* * *verb1) to discharge2) unload* * *1. VT1) (=quitar la carga de) [+ camión, contenedor, arma] to unload; [+ mercancías] to unload2) (=disparar) [+ arma, tiro] to fire3) (=soltar) [+ golpe] to land; [+ bomba] to drop, releasele descargó un puñetazo en la cara — he punched him in the face o landed a punch on his face
4) (Elec) [+ pila, batería] to run down; [+ corriente] to discharge5) (=liberar) [+ tensión, agresividad] to release; [+ enfado, ira] to vent; [+ conciencia] to ease; [+ responsabilidad, sentimiento] to offloadno descargues tu frustración sobre mí — don't take out o offload your frustration on me
descargar a algn de — [+ obligación, responsabilidad] to relieve sb of; [+ deuda] to discharge sb from; [+ acusación] to clear sb of, acquit sb of
7) (Com) [+ letra] to take up8) (Inform) to download2. VI1) [río] to flow, run (en into)2) [tormenta] to break3) (Elec) to discharge3.See:* * *1.verbo transitivo1) <vehículo/mercancías> to unload2)a) < pistola> ( extraer las balas) to unload; ( disparar) to fire, discharge (frml)3)a) <ira/agresividad> to vent; <preocupaciones/tensiones> to relieveb) (Ven fam) < persona>no eres quien para que me descargues — who do you think you are, sounding off to me like that? (colloq)
4)2. 3.descargar a alguien de algo — de responsabilidad to clear somebody of something; de obligación to relieve somebody of something
descargarse v pron3) personaa) ( desahogarse)b) ( de obligación)* * *= unload, flush, offload [off-load], download, relieve + Reflexivo.Ex. The library has a van equipped with an hydraulic lift to unload book trucks.Ex. The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex. Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex. To download is to capture data online from a remote host computer and transfer it to the store of an in-house standalone system, eg a microcomputer, for processing.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.----* descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.* descargar registros = download + records.* * *1.verbo transitivo1) <vehículo/mercancías> to unload2)a) < pistola> ( extraer las balas) to unload; ( disparar) to fire, discharge (frml)3)a) <ira/agresividad> to vent; <preocupaciones/tensiones> to relieveb) (Ven fam) < persona>no eres quien para que me descargues — who do you think you are, sounding off to me like that? (colloq)
4)2. 3.descargar a alguien de algo — de responsabilidad to clear somebody of something; de obligación to relieve somebody of something
descargarse v pron3) personaa) ( desahogarse)b) ( de obligación)* * *= unload, flush, offload [off-load], download, relieve + Reflexivo.Ex: The library has a van equipped with an hydraulic lift to unload book trucks.
Ex: The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex: Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex: To download is to capture data online from a remote host computer and transfer it to the store of an in-house standalone system, eg a microcomputer, for processing.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.* descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.* descargar registros = download + records.* * *descargar [A3 ]vtA ‹camión/barco› to unload; ‹mercancías› to unloadBla pistola está descargada the pistol is not loadeddescargó la pistola contra el ladrón he fired the gun at the thief2 ‹tiro› to fire; ‹golpe› to deal, landle descargó seis tiros he shot at her six times, he fired six shots at herC1 ‹ira/agresividad› to vent; ‹preocupaciones/tensiones› to relieveun excelente ejercicio para descargar las tensiones an excellent exercise for relieving tensionel judo es una forma de descargar la agresividad judo is a way of getting rid of aggression o ( colloq) letting off steamdescargó toda su furia en or contra or sobre mí he vented all his anger on me, he took all his anger out on me, he unleashed all his anger against me2( Ven fam) ‹persona› me lo voy a descargar I'm going to give him a piece of my mind o ( AmE) give him a tongue lashing ( colloq)no eres quien para que me descargues who do you think you are, sounding off o ( AmE) mouthing off to me like that? ( colloq)D descargar a algn DE algo ‹de una responsabilidad› to clear sb OF sth; ‹de una obligación› to relieve sb OF sthlo descargaron de toda culpa he was cleared of all blameE ( Inf) to downloaddescargar una aplicación al or en el computador ( AmL) or ( Esp) ordenador personal to download an application to the personal computer■ descargarvi«nube»: al elevarse las nubes se enfrían y descargan as the clouds rise, they cool and rain is released o falls■to pour downparece que va a descargar it looks as if it's going to pour downel temporal que descargó ayer sobre la capital the storm which broke over o hit o struck the capital yesterdayB «tormenta» to break; «lluvias» to come down, fallse descargó una tormenta sobre la ciudad a storm broke over o hit the cityC «persona»1(desahogarse): no te descargues conmigo, yo no tengo la culpa don't take it out on me, it's not my fault!2 (de una obligación) descargarse DE algo to get out of sthse descargó de toda responsabilidad he washed his hands of all responsibility* * *
descargar ( conjugate descargar) verbo transitivo
1 ‹vehículo/mercancías› to unload
2
( disparar) to fire, discharge (frml);
‹ golpe› to deal, land
3 (Inf) to download
4 ‹ira/agresividad› to vent;
‹preocupaciones/tensiones› to relieve
descargar v impers [ aguacero] to pour down;
[ temporal] to break
descargarse verbo pronominal
1 (Elec) [ pila] to run down;
[ batería] to go dead o flat
2 [ tormenta] to break;
[ lluvias] to come down, fall
descargar
I verbo transitivo
1 (sacar la carga) to unload
2 Elec Mil to discharge
3 (un golpe) to deal
4 (de trabajo, de una obligación) to relieve o free [de, of]
5 (la ira, el malhumor) to take out [en/sobre, on]
II vi (tormenta) to break
' descargar' also found in these entries:
Spanish:
volcar
English:
discharge
- dump
- land
- take out
- unload
- vent
- down
- lighten
* * *♦ vt1. [vaciar] [cargamento, camión, barco] to unload;las nubes descargaron varios litros en pocas horas it rained several inches in a few minutes2. [desahogar] [ira, agresividad] to vent;[tensiones] to relieve;juega al squash para descargar el estrés he plays squash to work off the stress;descargó su cólera sobre mí he took his anger out on me;descargó su conciencia en mí he unburdened his conscience to mela escopeta estaba descargada the shotgun was unloaded4. [puntapié, puñetazo] to deal, to land;descargó un golpe contra la mesa he thumped his fist on the table5. [pila, batería] to run downlo descargaron de responsabilidades por estar convaleciente they relieved him of some of his responsibilities as he was convalescingel juez los ha descargado de toda culpa the judge cleared them of all blame8. Informát to download;descargar un programa de la Red to download a program from the Net♦ vi[nubarrón] to burst;la tormenta descargó en el norte de la ciudad the storm broke over the north of the city♦ v impersonalto pour down;tiene pinta de que va a descargar it looks as if it's going to pour down* * *I v/t2 mercancías unload4 INFOR download* * *descargar {52} vt1) : to discharge2) : to unload3) : to release, to free4) : to take out, to vent (anger, etc.)* * *descargar vb1. (vehículo, arma) to unload -
10 ekaitz
[from * egu-gaitz (bad day)] iz.1. storm, tempest formala. ; \ekaitza altxatu zuen a storm arose; \ekaitz bihurtu to become stormy ; \ekaitzak jotzen badu if he's hit by a storm; \ekaitza lehertu zuen a storm broke; \ekaitzak eztanda egin zuen a storm broke ; itsas \ekaitz zakarra a rough storm at sea ; \ekaitzaren begia the eye of the storm2. [ izenen aurrean ]a. storm-b. stormy; \ekaitz-eguna a stormy day -
11 desencadenar
v.1 to unchain (preso, perro).Ricardo desencadenó al perro Richard unchained the dog.2 to give rise to, to spark off.la medida desencadenó fuertes protestas the measure provoked furious protests3 to trigger, to detonate, to activate, to provoke.Su actitud desencadenó un pleito Her attitude triggered the fight.* * *1 (quitar la cadena) to unchain2 (pasiones) to unleash3 figurado (producir) to spark off, give rise to1 (desatarse) to break loose2 (guerra) to break out3 (acontecimientos) to start* * *verb* * *1. VT1) (=quitar las cadenas de) [+ prisionero] to unchain; [+ perro] to unleash2) (=desatar) [+ ira] to unleash; [+ crisis] to trigger, set off2.See:* * *1.verbo transitivoa) <crisis/protesta/reacción> to trigger2.desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break* * *= spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.* * *1.verbo transitivoa) <crisis/protesta/reacción> to trigger2.desencadenarse v pron explosión/reacción to be triggered off; guerra to break out; tempestad to break* * *= spark off, trigger, spark, unleash, touch off, set off.Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: The economic climate of the 1980s, unleashing competitive forces and threatening the survival of some institutions, has had a major impact on both hospitals and academic health centres.Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.* * *desencadenar [A1 ]vt1 ‹crisis/protesta› to triggerla matanza desencadenó una ola de protestas the killings triggered o unleashed a wave of protest2 ‹explosión/reacción› to trigger3 ‹perro› to unleash, let … off the leash; ‹preso› to unchain, unshackle«explosión/reacción» to be triggered off; «guerra» to break out; «crisis» to breakde repente se desencadenó una violenta tempestad suddenly a violent storm brokese desencadenó una ola de protestas a storm of protests erupted, it provoked a storm of protests* * *
desencadenar ( conjugate desencadenar) verbo transitivo
‹ preso› to unchain
desencadenarse verbo pronominal [explosión/reacción] to be triggered off;
[ guerra] to break out;
[ tempestad] to break
desencadenar verbo transitivo
1 to unchain
2 (producir, dar lugar) to unleash
' desencadenar' also found in these entries:
Spanish:
desatar
English:
set off
- start
- touch off
- trigger
- unleash
* * *♦ vt1. [preso, perro] to unchain2. [viento, tormenta] to unleash3. [accidente, polémica] to give rise to;[pasión] to unleash; [conflicto] to trigger, to spark off;la medida desencadenó fuertes protestas the measure triggered furious protests* * *v/t figset off, trigger* * *desencadenar vt1) : to unchain2) : to trigger, to unleash -
12 بدأ
بَدَأَ \ begin, (began, begun): (with to; also with - ing except after the form beginning) to start: It began to rain (or began raining). It was beginning to rain. It’s time to begin work. break out: (of a fire, a disease, or fighting) to start: World War Two broke out on September 3rd, 1939. commence: to begin: Our school year commences in September. launch: to begin (an attack, a new business, a plan, etc.). originate: to start: Who originated these weekly meetings? They originated long ago. set about: to begin doing: I want to repair this, but I don’t know how to set about it. start: to begin: We Started (work) at daybreak. It started to rain. \ بَدَأَ \ get down to: to begin to do seriously: I must get down to finding a job. \ See Also باشَرَ العَمَل بِجدّ \ بَدَأَ (طَلَعَ) النَّهار \ break, broke, broken: (of a day, a storm, etc.) to begin: The storm broke just after daybreak. \ بَدَأَ بِتَشْغيل \ start: to set sth. going: I can’t start my car. The starter started the race. \ بَدَأَ التحرك (السَّفر أو العمل) \ make a move: to begin to move, esp. to leave somewhere: It’s five o’clock, and we ought to make a move so we can be home before dark. \ بَدَأَ رحلة \ set off: to start on a journey: We set off at sunrise. set out: to start on a journey. start off, start out: to set out on a journey: We started from London. \ بَدَأَ العَمَل بجدّ ونشاط \ set to, set to work: to begin (to do sth.) seriously: As soon as he saw the damage, he set to (work) and repaired it thoroughly. \ بَدَأَ فَجأة \ break into: (of a change of manner) to begin to do sth.: He broke into a run. He broke into a laugh. -
13 tormenta
f.storm.fue una tormenta en un vaso de agua (figurative) it was a storm in a teacup o (British) a tempest in a teapot (United States)tormenta de arena sandstormtormenta eléctrica electric stormtormenta de ideas brainstorming sessiontormenta de nieve snowstormpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tormentar.* * *1 storm\una tormenta en un vaso de agua a storm in a teacup* * *noun f.* * *SF1) (Meteo) storm2) (=discusión etc) storm; (=trastorno) upheaval, turmoiltormenta de cerebros — brainstorm, brainstorming
* * *1) (Meteo) storm2) ( de pasiones) storm; ( de celos) frenzy•* * *= storm, firestorm [fire storm], thunder storm, rainstorm, gale.Ex. In another example we find: 361 SOCIAL RELIEF IN GENERAL.9 Relief or aid in emergencies, disasters.91 Earthquakes, storms, hurricanes.92 floods.93 War, civil war.94 Epidemics.95 Famine.96 fires, conflagrations.Ex. He claims that the press campaign he is about to unleash will be a 'publicity firestorm'.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex. It wasn't only vinaigrette that was drizzling the day we arrived, the grey sky was hung visibly with rainstorms that billowed like net-curtains.Ex. Forecasters hope holidaymakers will gain some respite in time for tonight's festivities, but cannot rule out frequent showers and gales.----* amenaza de tormenta = gathering storm.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* nube de tormenta = storm cloud.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* prepararse para la tormenta = batten down, batten down, batten down + the hatches.* tormenta + avecinarse = storm + brew over.* tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].* tormenta de arena = dust storm, sandstorm.* tormenta de granizo = hailstorm.* tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.* tormenta de nieve = snowstorm, blizzard.* tormenta de polvo = dust storm.* tormenta de viento = windstorm.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* tormenta que se avecina = gathering storm.* tormenta tropical = tropical storm.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* * *1) (Meteo) storm2) ( de pasiones) storm; ( de celos) frenzy•* * *= storm, firestorm [fire storm], thunder storm, rainstorm, gale.Ex: In another example we find: 361 SOCIAL RELIEF IN GENERAL.9 Relief or aid in emergencies, disasters.91 Earthquakes, storms, hurricanes.92 floods.93 War, civil war.94 Epidemics.95 Famine.96 fires, conflagrations.
Ex: He claims that the press campaign he is about to unleash will be a 'publicity firestorm'.Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex: It wasn't only vinaigrette that was drizzling the day we arrived, the grey sky was hung visibly with rainstorms that billowed like net-curtains.Ex: Forecasters hope holidaymakers will gain some respite in time for tonight's festivities, but cannot rule out frequent showers and gales.* amenaza de tormenta = gathering storm.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* nube de tormenta = storm cloud.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* prepararse para la tormenta = batten down, batten down, batten down + the hatches.* tormenta + avecinarse = storm + brew over.* tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].* tormenta de arena = dust storm, sandstorm.* tormenta de granizo = hailstorm.* tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.* tormenta de nieve = snowstorm, blizzard.* tormenta de polvo = dust storm.* tormenta de viento = windstorm.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* tormenta que se avecina = gathering storm.* tormenta tropical = tropical storm.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* * *A ( Meteo) stormse desencadenó la tormenta the storm brokehacer frente a la tormenta to weather the stormCompuestos:sandstormsnowstorm; (con viento) blizzardwindstormelectrical o ( BrE) electric stormtropical stormB (de pasiones) storm; (de celos) frenzycuando pasó la tormenta me arrepentí de lo que había dicho after it had all blown over I regretted what I'd saidCompuesto:brainstorming* * *
tormenta sustantivo femenino
1 (Meteo) storm;
( con viento) blizzard;
2 ( de pasiones) storm;
( de celos) frenzy
tormenta f Meteor storm
familiar una tormenta en un vaso de agua, a storm in a teacup, US a tempest in a teapot
' tormenta' also found in these entries:
Spanish:
abate
- amagar
- apaciguarse
- aparato
- azotar
- baja
- bajo
- calmarse
- ceder
- cercado
- cielo
- desatarse
- descargar
- formarse
- inclinarse
- levantarse
- parecer
- rayo
- salvar
- sorprender
- violenta
- violento
- aflojar
- amenazar
- borrasca
- desolador
- estallar
- refugiar
- remitir
English:
abate
- blow
- blow over
- blur
- break
- brownout
- calm
- damage
- die down
- disrupt
- electrical storm
- expect
- eye
- flash
- freak
- gale
- gale warning
- gather
- lighten
- quieten
- rage
- raging
- rainstorm
- relent
- sandstorm
- storm
- subside
- sweep away
- teacup
- thunderstorm
- toss about
- toss around
- undeterred
- gathering
- in
- memory
- sand
- snow
- thunder
* * *tormenta nf1. [en la atmósfera] storm;Figesperar a que pase la tormenta to wait until things have calmed down;tormenta de arena sandstorm;tormenta eléctrica electrical storm;tormenta de ideas brainstorming session;tormenta magnética magnetic storm;tormenta de nieve snowstorm;tormenta de polvo dust storm;tormenta de verano summer storm2. [avalancha] [de cambios, críticas] storm;aquella decisión desató una tormenta de protestas that decision unleashed a storm of protest;recibió una tormenta de felicitaciones she was deluged o showered with congratulations3. [crisis] storm;la tormenta desatada por su dimisión the storm unleashed by her resignation;la situación ha desatado una pequeña tormenta diplomática the situation has sparked a minor diplomatic storm o rowFin tormenta monetaria monetary crisis* * *f storm* * *tormenta nf1) : stormtormenta de nieve: snowstorm2) : turmoil, frenzy* * *tormenta n storm -
14 estallido
m.1 explosion (explosión) (de bomba).hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 outbreak (comienzo) (de guerra).el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke3 outburst, outbreak, flare-up, burst.* * *1 (explosión) explosion2 (de trueno) crash; (de látigo) crack3 figurado outbreak* * *noun m.1) explosion2) burst3) outbreak* * *SM1) (=explosión) explosion2) [de látigo, trueno] crack3) (=comienzo) outbreak* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 (de una guerra) outbreakcon el estallido de la tormenta/del escándalo when the storm/scandal broke* * *
estallido sustantivo masculino
( de neumático) bursting;
( de cristal) shattering
estallido sustantivo masculino explosion
(de un suceso, una guerra) outbreak
un nuevo estallido de violencia, a further explosion of violence
' estallido' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
bang
- burst
- outbreak
- report
- crack
- eruption
- explosion
- out
* * *estallido nm1. [de bomba, misil, petardo] explosion;[de olas] breaking, crashing; [de trueno] crash; [de látigo] crack;se oyó el estallido de un neumático/globo we heard a tyre/balloon burst;el motor pegó un estallido the engine went bang;hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2. [de guerra, revolución, disturbios, epidemia] outbreak;el estallido de la tormenta se produjo a las cinco the storm broke at five o'clock;el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke* * *m1 explosion2 de guerra outbreak* * *estallido nm1) explosión: explosion2) : report (of a gun)3) : outbreak, outburst* * *1. (de una bomba) explosion2. (de una guerra) outbreak -
15 burza
-y; -e; f( z piorunami) (thunder)storm* * *f.1. ( zjawisko przyrody) storm; burza śnieżna snowstorm; burza gradowa hailstorm; burza z piorunami electrical storm; zanosi się na burzę a storm is brewing; rozpętała się burza a storm broke out; burza przechodzi bokiem a storm is passing by; burza frontowa meteor. line squall; burza magnetyczna meteor. magnetic storm; burza piaskowa meteor. sandstorm; wpadać jak burza storm in; lecieć jak burza fly like greased lighting; kto wiatr sieje, burzę zbiera sow the wind and reap the whirlwind.2. przen. storm, burst; burza oklasków burst of applause; burza śmiechu burst of laughter; burza protestów firestorm of protest; rozpętać burzę uczuć stir up a storm of emotions; burza zieleni burst of greenery; burza włosów shock of hair; burza w szklance wody tempest in a teacup; burza mózgów brainstorm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burza
-
16 burz|a
f 1. Meteo. storm, tempest- burza gradowa a. z gradem a hailstorm- śnieżna burza a snowstorm- burza z piorunami a thunderstorm- zanosiło się na burzę a storm was gathering- czuje się burzę w powietrzu there’s thunder in the air- schronić się przed burzą to take shelter from a storm- burza się rozpętała/rozszalała a storm broke- burza przeszła bokiem the storm passed over- wpadł do domu jak burza przen. he stormed a. flew into the house like a hurricane2. przen. (wstrząsy dziejowe) turmoil C/U, upheaval C/U- wojenna burza the turmoils of war3. przen. (gwałtowna reakcja) storm- burza oklasków/protestów a storm of applause/protest- ściągnął na siebie burzę komentarzy he brought down a shower of criticism upon himself- burza uczuć an emotional turmoil4. przen. (kwiatów, myśli) host- burza włosów a shock of hair- □ burza magnetyczna Meteo. magnetic storm- burza piaskowa Meteo. sandstorm- burza podzwrotnikowa Meteo. tropical storm■ burza mózgów (metoda) brainstorming; (burzliwa dyskusja) stormy discussion; (sesja) brainstorming session- mieliśmy burzę mózgów we did some brainstorming- burza w szklance wody a storm in a teacup GB, a tempest in a teapot USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burz|a
-
17 sztorm
m (G sztormu) Meteo., Żegl. storm- wiatr o sile sztormu a storm- zerwał się sztorm the storm broke- szalał sztorm a storm was raging- statek miotany przez sztorm a storm-tossed ship* * ** * *mistorm, gale.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztorm
-
18 bryde
41) лома́ть, разбива́ть2) наруша́тьbrýde sit lǿfte — нару́шить обеща́ние
brýde med én — порва́ть с кем-л.
brýde af — прерва́ться; запну́ться
brýde ind — ворва́ться
brýde op — взла́мывать
brýde ud — внеза́пно разрази́ться
* * *breach, break, bridge, contravene, crack, go back on, prise, quarry, rat, rupture, wrestle* * *vb (brød, brudt)( brække) break;( overvinde) break (down) ( fx resistance);( ikke overholde) break ( fx an agreement, the law, one's promise);( lyset) refract;( hugge løs) hew ( fx the miners hew the coal out of the rock);( sten) quarry;( om søen) break;( afslutte telefonsamtale) ring off, hang up ( fx he hung up on me);[ med sb:][ bryde sit hoved (el. sin hjerne) med] rack one's brain(s) about;[ det skal du ikke bryde dit lille hoved med] don't bother your little head about that;[ bryde sine lænker] break one's chains;[ bryde tavsheden] break the silence;[ med præp & adv:][ bryde af][ bryde frem] break out;[ dagen brød frem] the day broke (el. dawned);[ bryde igennem] break through;( om kunstner) (first) make one's name; have one's breakthrough;[ bryde ind] break in,F force an entry;( i samtale) break in,F interpose;[ bryde ind i et hus] break into a house;[ bryde løs]( begynde) break out ( fx firing (, riots) broke out);[ uvejret brød løs] the storm broke;[ bryde noget løs] break something loose;[ bryde med en] break with somebody;[ bryde ned](dvs nedrive) pull down,F demolish;[ bryde om](typ) make up ( fx make up a page);[ bryde op]( med objekt) break open, force (open) ( fx a door),( brolægning) take up;( uden objekt: om sår) reopen;[ selskabet brød op] the party broke up;[ bryde sammen] break down ( fx his resistance, (, the negotiations) broke down),( styrte sammen også) collapse ( fx the bridge collapsed);( om person) break down, collapse,T crack up;( falde sammen) crumple up;[ bryde ud](fx af fængsel) break out;[ bryde ud i] burst into ( fx laughter, song, tears), break into ( fxlaughter, song);[ med sig:][ bryde sig om]( sætte pris på) care for, like ( fx do you like that book? he doesn't like children);( tage notits af) pay attention to ( fx he pays no attention to what is said);( tage sig nær) care ( fx I don't care what people say), mind ( fxdon't mind him, he always complains);[ bryd dig ikke om det!] never mind! don't let that worry (el. bother) you!(dvs han er ganske ufarlig) don't take any notice of him; don't bother about him;(dvs blande dig i) that's none of your business;[ bryde sig om at] care to, like to ( fx would you care (el. like) to be seen in his company?);( også) not be keen on ( fx I'm not keen on being seen here);(dvs jeg ønsker det ikke) I don't want him to see it; I would rather he didn't see it. -
19 break
[breɪk] past tense broke [brouk]: past participle brəken [ˈbroukən]1. verb1) to divide into two or more parts (by force).يكسر، يقسم2) ( usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).يفصل3) to make or become unusable.يتعطّل4) to go against, or not act according to (the law etc):يخل، ينكثHe broke his appointment at the last minute.
5) to do better than (a sporting etc record).يكسر رقما قياسيا)6) to interrupt:يقطع، يوقفShe broke her journey in London.
7) to put an end to:يقطع / يكسر الصمتHe broke the silence.
8) to make or become known:يعلن خبرا عاجلاThey gently broke the news of his death to his wife.
9) (of a boy's voice) to fall in pitch.ينخفض الصوت10) to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).يكسر حدة الصوت، يُخفض11) to begin:تهب (الريح)The storm broke before they reached shelter.
2. noun1) a pause:توقُّف قصيرa break in the conversation.
2) a change:تغيُّـر في الطقسa break in the weather.
3) an opening.فتحه، ثغرة4) a chance or piece of (good or bad) luck:فرصة (حظ)This is your big break.
-
20 furioso
adj.1 furious, angry, mad, boiling.Estar colérico Be raging, is different from Ser colérico.2 furious, angry, harsh.3 furibund.* * *► adjetivo1 (colérico) furious2 (tempestad, vendaval) raging\ponerse furioso,-a to get angry* * *(f. - furiosa)adj.* * *ADJ (=con rabia) furious; (=violento) violent; (=frenético) franticponerse furioso — to get mad, be furious
* * *- sa adjetivoa) ( muy enojado) furiousse puso furioso — he was furious o he flew into a rage
b) ( intenso)* * *= furious, in a rage, livid, berserk, enraged.Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex. Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex. This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.----* estar furioso = fume.* ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *- sa adjetivoa) ( muy enojado) furiousse puso furioso — he was furious o he flew into a rage
b) ( intenso)* * *= furious, in a rage, livid, berserk, enraged.Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.
Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.Ex: Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex: This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.* estar furioso = fume.* ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* * *furioso -sa1 (muy enojado) furiousestá furioso conmigo he is furious with mecuando se lo dije se puso furioso he was furious o he flew into a rage when I told him2(intenso): se desató una furiosa tempestad a violent storm brokesintió unos celos furiosos he felt madly jealous* * *
furioso◊ -sa adjetivo
furious;
se puso furioso he was furious, he flew into a rage
furioso,-a adjetivo furious: me pone furioso, it makes me furious
' furioso' also found in these entries:
Spanish:
embravecerse
- ir
- furiosa
- negra
- negro
- colérico
- estallar
- rabioso
English:
boil
- fierce
- fume
- furious
- incensed
- infuriate
- irate
- livid
- rage
- raging
- seethe
- storm
- get
- hackles
- hopping
- mad
- temper
- wild
* * *furioso, -a adj1. [enfadado] furious;ponerse furioso to get mad2. [violento] furious;nos atrapó una furiosa tempestad we were caught in a raging o violent storm* * *adj furious* * *furioso, -sa adj1) airado: furious, irate2) : intense, violent* * *furioso adj furious
См. также в других словарях:
storm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 period of bad weather ADJECTIVE ▪ bad, big, devastating, ferocious, fierce, great, heavy, killer (informal, esp. AmE), major … Collocations dictionary
storm — storm1 [ stɔrm ] noun ** 1. ) count an occasion when a lot of rain falls very quickly, often with very strong winds or THUNDER and LIGHTNING: A fierce storm hit the west coast of Florida early this morning. a storm breaks (=begins): A violent… … Usage of the words and phrases in modern English
storm — I UK [stɔː(r)m] / US [stɔrm] noun Word forms storm : singular storm plural storms ** 1) [countable] an occasion when a lot of rain falls very quickly, often with very strong winds or thunder and lightning a storm breaks (= begins): A violent… … English dictionary
storm — storm1 W3 [sto:m US sto:rm] n [: Old English;] 1.) a period of very bad weather when there is a lot of rain or snow, strong winds, and often ↑lightning ▪ The storm broke (=suddenly started) at five o clock. ▪ a night time thunderstorm ▪ Twenty… … Dictionary of contemporary English
storm — 1 noun 1 (C) a period of very bad weather when there is a lot of rain, strong winds, and often lightning: crops damaged by recent heavy storms | the storm broke (=suddenly started) 2 (countable usually singular) a situation in which people… … Longman dictionary of contemporary English
Storm surge — or tidal surge is an offshore rise of water associated with a low pressure weather system, typically a tropical cyclone. Storm surge is caused primarily by high winds pushing on the ocean s surface. The wind causes the water to pile up higher… … Wikipedia
Storm Thorgerson — est un photographe, réalisateur et graphiste anglais né en 1944 à Potters Bar dans le Middlesex en Angleterre. Il fait des études d’anglais et de philosophie à Leicester. En 1968, il fonde, avec Aubrey Powell, un atelier graphique spécialisé dans … Wikipédia en Français
Storm Clouds Cantata — Die Storm Clouds Cantata oder Storm Cloud Cantata ist ein konzertantes Werk des australischen Komponisten Arthur Benjamin. Geschrieben wurde es für eine Attentatszene in dem Film Der Mann, der zuviel wusste von Alfred Hitchcock, die in der Royal… … Deutsch Wikipedia
Storm — Windstorm redirects here. For the type of storm in Europe, see European windstorm. For the Gloria Jones album, see Windstorm (album). For other uses, see Storm (disambiguation). A shelf cloud associated with a heavy or severe thunderstorm over… … Wikipedia
Storm King Highway — Infobox nrhp name = Storm King Highway nrhp type = caption = View of Newburgh Bay and Pollepel Island from highway, 2006 lat degrees = 41 lat minutes = 25 lat seconds = 03 lat direction = N long degrees = 73 long minutes = 58 long seconds = 24… … Wikipedia
Storm tides of the North Sea — A storm tide is a tide with a high flood period caused by a storm. Storm tides can be a severe danger to the coast and the people living along the coast. The water level can rise to more than 5 m (17 ft) above the normal tide. Compare to storm… … Wikipedia